Պարույր Սևակ

Պարույր Սևակ

Սևակ

Թարգմանություններից

Շատ քչերին է հայտնի, որ Պարույր Սևակը բացի նրանից, որ ստեղծել է բազում հանճարեղ բանաստեղծություններ և պոեմներ, նաև կատարել է հրաշալի թարգմանություններ: Օրինակ, Վլադիմիր Մայակովսկու «Վարտիքավոր ամպը» պոեմի, Մ.Յու.Լերմոնտովի «Դևը», Ա.Միցկեվիչի «Կոնրադ Վալլենրոդ», «Շուշաններ», «Պանի Տվարդովսկայա» և այլն: Եվ ահա, որոշել եմ Ձեզ մաս-մաս ներկայացնել Սևակի թարգմանություններից Վլադիմիր Մայակովսկու «Վարտիքավոր ամպը» պոեմը:

Կեղծանուններ

Սևակ կեղծանունը Պարույրը օգտագործում էր իր առաջին բանաստեղծությունները տպագրելուց ի վեր։ Այդ առաջին անգամ տպագրվելիս՝ գրական ամսագրի խմբագիր Ռուբեն Զարյանը առաջարկել էր կեղծանունը, ի հիշատակ բանաստեղծ Ռուբեն Սևակի, որն եղեռնի զոհ էր դարձել։ Պարույրն էլ, լինելով տասնութամյա առաջին անգամ տպագրվող բանաստեղծ, հնազանդվում է խմբագրի բարյացակամությանը և չի դիմադրում։ Այնուհետև այդպես էլ օգտագործում էր կեղծանունը և սրա կապակցությամբ իր գոհության մասին հարցին պատասխանում էր՝ եղա՜վ էլի(Հախվերդեան 1981, էջ 39)։

Սևակը նաև օգտագործել է այլ կեղծանուններ քննադատականները, ակնարկները և այլ տիպի ոչ-գեղարվեստական գործերը ստորագրելիս։ Օրինակ, «Գրական թերթում» իր ակնարկներից մեկը՝ Իմ գյուղը, տպագրել էՇավարշ Հովհաննիսյան կեղծանվամբ։

Թարքմանել

Հայտարարում եմ





Օդում լավ ձե՞ռք է մնացել կախված՝
                          
սիրո՛վ կսեղմեմ.
Անարատ սի՞րտ է զուր տեղը դաղված՝
                          
ցա՛վը կմեղմեմ.
Սրբատաշ քա՞ր է լուռ ընկած գետին՝
                          
կդնեմ պատի՛ն.
Թե հալոցք է պետք՝ սառույց էլ լինեմ՝
                          
կդառնամ կաթիլ.
Թե թանաք է պետք փրկարար գործին՝
Ի՜նչ թանաք, կտամ արյո՛ւնըս անգամ,
Թե նոր զոհ է պետք ընդհանուր գործին՝
Այդ ո՞ւմ եք փնտրում, ես արդեն հո կամ:

                          
Նաև ասում եմ.
Գերադասում եմ կրակից հեռու մի փոքր մրսել,
Քան այրվել նրա մոտիկությունից.
Եվ հրաժարվել հյուրասիրվելու սուր ցանկությունից,
Քան դժվարությամբ կերածս մարսել...

                          
Հայտարարում եմ.
Միայն ընդհանուր հայտարարում են
Ճշտվում - ճշգրտվում տրված թվերը,
Թռիչքի մեջ են փորձվում թևերը,
Մարմնի ձևերը՝
                          
լոկ մերկանալիս,
Անգին նվերը՝
                          
լոկ ստանալիս,
Լոկ ճուտ հանելիս՝
Թռչունի առողջ կամ լակ ձվերը
Թռչուններն իրենք՝
Երբ սկսվում է նրանց չվելը...

                          
Հայտարարում եմ.
Չե՜մ պրծնի երբեք կնոջ նազանքից,
Իսկ նազուտուզից հոգնել եմ վաղուց...
Չե՜մ ելնի երբեք խորունկ ակոսից,
Խորամանկ փոսից զզվել եմ վաղուց....
Չե՜մ հոգնի երբեք մարմնի մարզանքից,
Մտքի մարզանքից հոգնել եմ վաղուց...

                          
Հայտարարում եմ.
Իմ փորձված մետրը երբեք չեմ փոխի
                          
անորոշ թիզով,
Փորձված բանջարն իսկ երբեք չեմ փոխի
                          
անծանոթ մսով:
                          
Միջնադար ընկնեմ,
Թե բռնակալ է իմ շահնշահը՝
                          
չեմ դառնա վեզիր,
Ես նրա համար ոչ թե շքեղ գորգ -
Չեմ դառնա անգամ և մաշված խսի՜ր...
                          
Ապագա ընկնեմ՝
Եթե հանդիպեմ գայլ ու աղվեսի,
                          
տուզի և տզի,
Գործուղում կառնեմ, կվերադառնամ
Քսաներորդի այս ծանոթ կեսին...

Հայտարարում եմ, օ ո՜չ, խնդրում եմ.
-
Գործուղում տվեք ապագա գնամ
... 

Комментариев нет:

Отправить комментарий